Roma – Sono stati annunciati i candidati al premio del festival internazionale di cultura “La Roma Russa-2019”.
Proprio qui, quasi 200 anni fa, la principessa Zinaida Volkonskaya conduceva i primi “salotti russi”. In questi incontri culturali si riunivano i più illustri rappresentanti dell’intelligencija russa ed europea: artisti, scrittori e musicisti.
“Oggi, l’interesse per l’arte russa, riconosciuta come componente fondamentale dell’arte mondiale, è difficile da sopravvalutare. Molte persone in Europa e nel mondo sono
Il premio del Festival “La Roma Russa” è una statuetta in marmo designata da scultore di fama mondiale, artista del popolo Aleksandr Rukavishnikov. In due anni della sua esistenza il festival “La Roma Russa” ha premiato molti illustri esponenti del mondo della letteratura, della musica, dell'arte e del teatro. Personalità i cui lavori promuovono la cultura russa all’estero.
Nel 2019, per la categoria “Musica”, sono nominati: la cantante lirica Svetlana Kasian, il contrabbassista
Andrey e il pianista Michail Ivanov (“I fratelli Ivanov”), il violinista Michail Bezverchnij, la pianista Yuliya Ciaplina e il direttore d’orchestra Michail Kaz.
Per la categoria “Arti visive“, sono nominati: la direttrice dei Musei Vaticani, Barbara Jatta, la direttrice
della Galleria Tretjakov, Zelfira Tregulova, il pittore Grisha Bruskin, la consigliere per l’arte russa della
London Gallery Tate Modern, Tatiana Sidlina, lo storico dell’arte russa Arkadij Ippolitov.
Per la categoria “Arte teatrale” vediamo l’assoluto trionfo del balletto russo. Sono nominati Apeksha
Bchattaciaria, la prima ballerina indiana сhe promuove il balletto russo in India, il produttore ed una delle più rilevanti figure del mondo del balletto Daniele Cipriani, il primo solista dell’corpo di ballo del Teatro Bolshoi di Mosca, Jacopo Tissi, l’eminente regista teatrale Lev Dodin ed il direttore artistico del Teatro dell’Opera Reale di Mascat (nell’Oman) Umberto Fanni.
Per la categoria “Traduzione” sono nominati il traduttore verso l’inglese delle opere di Pushkin Julian Lowenfeld, Milan Dvorjak (autore delle traduzioni contemporanee verso il ceco di “Evgenij Onegin” di Pushkin, “Che disgrazia l’ingegno!” di Griboedov, traduttore di canzoni e poesie di Vysotskij, Okudjava, Galic), Alessandro Niero, i cui principali interessi sono legati alla poesia russa della seconda metà del XX secolo, Jean-Claude Schnaider, che ha pubblicato le opere di Mandel’štam in francese.
Gli organizzatori del festival stanno preparando un programma culturale molto interessante con la partecipazione di famosissimi artisti internazionali. Il Festival internazionale culturale “La Roma Russa” si è tenuto per la prima volta nel novembre 2017. Il progetto ha lo scopo di unire le persone, i cui lavori ed interessi favoriscono la promozione della cultura russa all’estero, nonché di costruire ponti culturali tra Russia ed Europa. L’ideatore del festival
info: http://rusrome.ru/main_it
RED